It’s about a fictional expatriate from Pakistan working in a restaurant in New York City, New York, U.S. based on an article in The New York Times used for background flavor.
Cooking Gyros For Swat Valley (February 2009)
We used to be
the Switzerland of Pakistan
many orchards
much fruit
much minding.
In my mind I see
the mulberry trees,
see much fruit, the
plum of the valley
minding apricots, damson
cracking walnuts like jewels
minding a fig leaf
a grape, the jujube
minding these and the olive tree
in my dreams of Swat Valley
We thought
like fruit flies
insurgents could be thwarted
could be swatted
In exile, my
restaurant work is a meditation
chopping lamb into chunks
into pieces, coalescing
thoughts for peace
charcoal broiled
hoping coalition forces will
bring a peace home, but I
am mashed chick peas
and tahini: the skeleton of
the sesame seed, fallen, my
kernel floated and crushed
feeling pasty, stuck in New York
rolling out an unfamiliar phyllo flat
with pistachios and honey sadness.
Oh the strutting about,
the grazing on tables where
all the world’s a
thoughtless stage, confused
the size of Delaware
the size of Swat
valley of rotting fruit
and war.
Stand up for Swat Valley
the Switzerland of Pakistan
The Taliban
have kidnapped
my Father, and
from here in refuge
I work to earn a ransom, the
flowers of my Swati meadows
in my mind, my eye,
the charcoal smell of my
burnt house wafted in a nostril
Oh Pakistan,
for every truce I die,
while every envoy
seems to fiddle
with Shariah at the door.