J’ai le Blues et J’ai le Cafard

J’ai le Blues

J’ai le cafard, et
l’insecte ne croit pas en Dieu.

Je dois te protéger, parce que
l’insecte est un commère, et
évents sa rate.

Vous pourriez perdre la foi en Dieu
et moi.

Laissez-moi exterminer vos doutes
avec un baiser de Dieu
et de moi.
    ——
I have the cockroach*, and
the insect does not believe in God.

I have to protect you, because
the insect is a gossip, and
vents his spleen.

You could lose faith in God
and me.

Let me exterminate your doubts
with a kiss of God
and of me.

*”I have the cockroach” in French also means “I have the blues”

— Douglas Gilbert