Der Bergsteiger auf dem Berg (from THE MOUNTAIN MAN by Zawmb’yee)

Der Bergsteiger auf dem Berg (from THE MOUNTAIN MAN by Zawmb’yee)

Der Bergsteiger auf dem Berg

Mann des Berges,
Ich habe dich weich werden sehen
wann immer meine Liebe
ging in deinem Stream angeln

und ich habe es gesehen
in glänzendem Glitzern und in sprudelndem Geiste
der Fluss auf deinem Gesicht und so.

Ich habe gesehen, dass du wann immer weicher wirst
wir harmonisierten die heulenden Winde und
milderte das Omen des Mondlichts sehr
Kälte könnte niemals unsere Hitze beißen.

Du hast mich gesehen
mäandiere in deinem Wald wo
der Wind und das Wasser singen mir, aber

Du weißt vielleicht
Du bespritzen das Spritzen meiner Seele
so freundlich wie ein Otter auch spritzte.

Kann ich dir sagen, Mountain Man, dass
Ich sah dich in deinem Regen erweichen,
und in deinem Bach?

Dein süßes kleines wackeln
lässt mein Wasser kichern.

Oh Mann des Berges,
Du rockst mich
————–
The Climber on the Mountain

Man of the mountain,
I saw you getting soft
whenever my love
went fishing in your stream

and I saw it
in glittering glitter and bubbling spirit
the river on your face and all.

I’ve seen that you get softer and softer whenever
we harmonized the howling winds and
softened the omen of the moonlight very much
Cold could never bite our heat.

You saw me
meander in your forest where
the wind and the water are singing to me, but

You may know
You spatter the splash of my soul
as friendly as an otter splashed.

Can I tell you, Mountain Man, that
I saw you soften in your rain,
and in your brook?

Your sweet little wiggle
makes my water giggle.

Oh man of the mountain,
You rock me