Seasonings by Rasmus K. Robot

Seasonings by Rasmus K. Robot

They always came together to listen to her
as if from the lips of her soul,
she kissed the words of peace

It is my Flower of poetry
who leads the daily protest

The blessed crowds
bring their flowers
to season the day
with joy sprinkled

It is the season when the flowers explode on the sidewalk
where people surround the Flower, my dear one
and the blessed are kissed with new news of freedom
a season for reason, for progress, a word, but

My flower
was the last to speak,
the last to kiss the crowd when

the flowers were no longer in season
and a winter hail of bullets reigned

A word in the air was lost in a breeze in the
season when the flowers explode on the sidewalk,
yet its spices are still back in the open fields

pain obscures an unstable sun
and the flowers are covered in blood.
Rasmus K. Robot

VIGNETTE OF THE MISSING by Rasmus K. Robot

VIGNETTE OF THE MISSING by Rasmus K. Robot

Let the night be a snapshot for
the joy of the day after, Damsels
wending to endings, but then

Analía is missing
off the trail of Santa, but
things are found.

Snapshot of a girl’s things:
purple scarf in the ice
blood, a shoe, an axe
and a herring;
slay marks elicit
forensic chatter.

Sanguine ice crystals lay in
a few clues of struggle.

Meteor showers streak
like lines of hope in the sky.

At the Lodge, Analía
is found safe and
laughing with Santa.
There are many gifts except

a girl with a purple scarf
is missing a celebration

A moment in the snow
bleeds out in a slurry
of red slush upon a snowbank.
The night is frozen in a moment.
Vignettes of death and joy.

I WILL NOT THANK A SUNNY DAY by Rasmus K. Robot

I WILL NOT THANK A SUNNY DAY by Rasmus K. Robot

I’d have thanked a sunny day
if rain had not befallen a road,

if the rain hadn’t become beautiful
as if she herself had been the rain

and then if the rain had not distracted me,
if hallucinations hadn’t paused and caused:
a vision of a bird on a porch, then I’d have
praised a sunny empty day, but the patter

seemed like an omen, and
I knew I had to take an exit ramp
to visit her ranch with a porch.

In praise of rain, and reigning shelter
you cared for me,
and a sick bird there
still wet, yet I

will not thank a sunny day, but
I’ll love all the chirps and songs of you
in the reigning beauty of rain.

അവന്റെ ടാങ്കിന് പൂക്കളുമായി

അവന്റെ ടാങ്കിന് പൂക്കളുമായി
സൈനികൻ ലിഡ് തുറക്കുന്നു.

സൂര്യനോടൊപ്പം കടൽത്തീരത്ത്
സന്തോഷം പൊട്ടിത്തെറിക്കുന്നു, ഒപ്പം

അവന്റെ കണ്പോളകൾ കാണാൻ ഉയർത്തുന്നു.
സമാധാനം ഉണർത്തുന്നതായി കാണാം.

——–
Flowers to his tank
The soldier opens the lid.

On the beach with the sun
Happiness erupts, and

His eyelids are raised to see.
Peace is seen as awakening.