Le Lièvre Livre un Canard (The Hare Delivers the Canard)

Le Lièvre Livre un Canard

Dire une histoire est si facile que
je pourrais le faire les doigts dans le nez:
Un lapin parlant sauta dans un bar
pour faire la saucisse, et
assis à côté d’un canard,
le lapin a dit, “Vous êtes un canard.”

“Non, je suis réel, et
le président est
venant me voir.

“Où est-il?”

“Il y a quelque chose qui cloche.
Oh la vache, il m’ posé un lapin.”

Le barman a dit,
“Non, vous avez tous les deux tort –
le président veut
le ragoût de lapin et le canard noir. ”

Mais ils avaient un poil dans la main,
et ils n’étaient pas sortis de l’auberge.

Le lapin a dit,
“Il fait un froid de canard à l’extérieur.”

Ils n’avaient aucun sourire, et
ils avaient la gueule en bois tout en
ils cherchèrent la petite bête, et
le lièvre livre un canard.
————
The Hare Delivers a Canard

Telling a story is so easy
I could do it with my eyes closed:
A talking rabbit jumped into a bar
to do something ridiculous, and
sitting next to a duck,
the rabbit said, “You are a canard.”

“No, I am real, and
The President is
Coming to see me.

“Where is he?”

“There is something wrong.
Oh God, he stood me up. ”

The bartender said,
“No, you both are wrong –
The president wants
The rabbit stew and the black duck. ”

But they were lazy,
and they could not face their problems

The rabbit said,
“It’s a extremely cold outside.”

They had no smile, and
they had a hangover while
they nit picked small points of argument, and
the hare delivers a duck.

— Douglas Gilbert

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s